Mesures

Volets roulants 1

Voletroulantextérieurfixéaumur

LevoletroulantmontéenfaçadeavecdesguidesdroitsSK,SK+MKTestdestinéàlacréationd'uneouverturedefenêtredanslesmursextérieursdesbâtiments,utiliséaussibiendanslesbâtimentsenconstructionquedansceuxdéjàexistants.

1.Windowrecessseenfromthefront
2.Windowrecessseenfromtheside
3.Windowrecessseenfromabove
  • A-BOXWIDTH(Thisdimensionshouldbeenteredinthe"width"fieldinourconfigurator)Itisthetotalwidthoftherollershuttertogetherwiththeguides.
  • B-SHUTTERHEIGHT(Thisdimensionshouldbeenteredinthe"height"fieldinourconfigurator)Itisthetotalheightoftherollershutter,theboxtogetherwiththeguides
  • C-WINDOWRECESSWIDTHIfthewidthoftherecessisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.
  • D-BOXHEIGHTItistheheightoftheboxwithouttheguides,theheightdependsonthetotalsizeoftherollershutter,anditsdimensionsrangefrom139mm-207mm.
  • E-WINDOWRECESSHEIGHTIftheheightoftherecessisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.
  • F-GUIDEWIDTHAllmodelsofguideshavethesame53mmwidth.

  • Theexternalrollerblindinstalledinthewindowrecess

    Theblindismountedinawindowrecesswithangularorstraightguides.SK,SK+MKTisintendedforawindowopeninginwindowrecessesinbothbuildingsunderconstructionandalreadyexistingones.

    1.Windowrecessseenfromthefront
    2.Windowrecessseenfromtheside
    3.Windowrecessseenfromabove
  • A-WINDOWRECESSWIDTH(Thisdimensionshouldbeenteredinthe"width"fieldinourconfigurator,takingintoaccountthedistanceZ)Ifthewidthoftherecessisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.
  • B-WINDOWRECESSHEIGHT(Thisdimensionshouldbeenteredinthe"height"fieldinourconfigurator)Iftheheightoftherecessisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.
  • C-WINDOWRECESSDEPTHThedepthofthewindowrecessisthedimensionthatshouldbetakenintoaccountwhenselectingthesizeofthebox,thedimensionsoftheboxesrangefrom139mm-207mmseethetablebelow"dimensionsofboxes"
  • D-BOXHEIGHTThisistheheightoftheboxwithoutguides,theheightdependsonthetotalsizeoftherollershutteranditsdimensionsrangefrom139mm-207mm,seethetablebelow"boxdimensions"
  • E-GUIDEWIDTHAllmodelsofguideshavethesame53mmwidth.
  • Z-DISTANCEThisisthedistancethatshouldbesubtractedfromthewidthofthewindowrecessinordertofreelyinstalltheblind.Wesubtract2mmoneachsideforatotalof4mmfromthewidthoftherecess.
  • Volets roulants 2

    TypedevoletsroulantsextérieursTYPEA-surlafaçade,sensantihoraire
    TYPEB-intherecess,counter-clockwise
    TYPEC-intherecess,clockwiseDimensioningoftherollershutterdependingonthemethodofinstallationTYPEA
    Theroller-blindmountedonthefacade,straightguides.
    shutterwidth:L=G+(2xP)
    shutterheight:H=W+S
    TYPEBandC
    Theblindismountedinthewindowrecesswithangularorstraightguides.
    shutterwidth:L=G
    shutterheight:H=W
    Ifthewidthandheightoftherecessisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetakenortheopeningshouldbeappropriatelycorrected..
  • L-TOTALWIDTHOFTHESHUTTER
  • G-WINDOWRECESSWIDTH
  • P-GUIDEWIDTH(dependingonthetypeofguidesused-seetypesofguides)
  • H-TOTALHEIGHTOFSHUTTERS
  • W-WINDOWRECESSHEIGHT
  • S-SHUTTERBOXHEIGHT
  • BoxesandsidecoversMaximumdimensionsofboxesTOTALSHUTTERHEIGHTFORPROFILEPA39BoxtypeTheheightoftheboxThewidthoftheboxRollerSKRollerSKwithamotorRollerSK+MKT137139 mm137 mmto1560mmto1440mm-165167 mm165 mmto2390mmto2280mmto1500mm180183 mm180 mmto2950mmto2790mmto2300mm205207 mm205 mmto4320mmto4050mmto2400mm

    *MKT-mosquitonet

    Volets roulants 3

    Guides et profils

    GUIDE DROIT
    PP 53

    straight guide

    GUIDE ANGULAIRE
    PK 53

    angle guide

    GUIDE DOUBLE
    PPDO 53

    double guide

    GUIDE DROIT
    PP 68

    straight guide large

    ProfilPA39

    armor colour

    *Pour les grandes tailles :
    Le profil PA39 sera remplacé par le profil PA43 – ce profil diffère principalement par sa taille et son apparence est pratiquement identique.
    ThePP 53 guide will be replaced with thePP 68 guide.

    Composants destores extérieurs à enrouleur

    roller shutter diagram

    1. SK/11 - COUVERCLE DE BOÎTE À ROULETTES
    2. SK/21 - BOÎTE DE STORE À ROULETTES FONCÉE
    3. COUVERCLE LATÉRAL DE LA BOÎTE BS 45
    4. TUYAU OCTOGONAL
    5. ANNEAU D'ADAPTATION
    6. SUPPORT
    7. PALIER
    8. ROUE D'ENROULEMENT

    9. LE COULISSEUR LAMELAE DANS LE GUIDE
    10. CINTRE
    11. STORE ROULANT À PROFIL D'ALUMINIUM
    12. PROFILS DE PRISES
    13. BANDE INFÉRIEURE
    14. BOUCHON DE BANDE INFÉRIEURE
    15. GUIDE

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Stores extérieurs SCREEN 1

    Instructionsdemesurestoresenrouleursextérieurs

    Lebonfonctionnementd'unstore,surlelongterme,dépendnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesaposeetdesonmontagecorrects.Pourunajustementparfait,l'emplacementchoisidoitêtremesuréavecprécision.
    Lesschémasauxiliairessuivantsdoiventêtrestrictementrespectés.


  • A-WIDTHThisisthewidthofthewindowopeningfromtheoutside.
  • B-HEIGHTThisistheheightofthewindowopeningfromtheoutside.
  • C1,C2,C3-Widthofthevisibleelementsofthewindowframe
  • DimensionsAandBwillbethedimensionsofthefinishedproduct.

    *C1andC2arethewidthofthevisiblewindowframeelements(ifC1<25mmorc2<25assemblyimpossible)


    TechnicaldataMaximumdimensionssupportedbyboxesBoxtypeMaxwidthMaxheight953000 mm3000 mm1053500 mm*4000 mm*1255000 mm*5000 mm*

    *Wecannotproducescreenblinds,wherebothdimensionexceed3000 mm.Onlyonecanbeabove3m,inexample:youcanordera5000x3000,butcannotorder5000x3100,thesamegoesfor3100x5000.

    PerformancefeaturesofthesystemSystemdimensions[mm]SystempropertiesHeightofthebox:95/105/125Windresistance[km/h]:145Surfacearea[m2]:9/12/15Solarradiationreduction:75%UVraysfiltering:8%

    Stores extérieurs SCREEN 2

    HEMA - Boîte 95

    Box 95 - 45°Box 95 - 45°
    Box 95 - 90°Box 95 - 90°
    Guide standardGuide standard
    Rail inférieurRail inférieur

    HEMA - Boîte 105

    Box 105 - 45°Box 105 - 45°
    Box 105 - 90°Box 105 - 90°
    Guide standardGuide standard
    Rail inférieurRail inférieur

    HEMA - Boîte 125

    Box 125 - 45°Box 125 - 45°
    Box 125 - 90°Box 125 - 90°
    Guide standardGuide standard
    Rail inférieurRail inférieur

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Store enrouleur MINI

    InstructionsdemesureStoreenrouleurMINI

    Lebonfonctionnementetlalongévitéd'unstoredépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesaposeetdesonmontagecorrects.Pourunajustementparfait,l'emplacementchoisidoitêtremesuréavecprécision.
    Thefollowingauxilarydrawingsmustbestrictlyadheredto.

    Free-hangingMINI
  • A-WIDTHThisisthewidthoftheglasstogetherwithglazingbeads.Wetakethemeasurementintheplaceswheretheglazingbeadconnectstothewindowframe.WidthAisthewidthofthefabric.
  • B-HEIGHTItistheheightfromtheupperedgeofthewindowframetotheplacewheretheglazingbeadisconnectedtothewindowframe.
  • I-Windowframe
  • II-Glazingbead
  • III-Glass
  • *Alldimensionsaregiveninmillimeters

    •Pipe–dimensionA+4mm
    •Fabric–dimensionA
    •Weightbeam–dimensionA

    Stores enrouleurs MGS, MGII, MAXI

    InstructionsdemesureStoreenrouleurMG,MGS

    Lebonfonctionnementetlalongévitéduvoletroulantdépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesoninstallationetdesonmontagecorrects.Pourquelediaphragmes'ajusteparfaitement,sonemplacementdoitêtrecorrectementdimensionné.
    Thefollowingauxilarydrawingsmustbestrictlyadheredto.

    Bolted-windowrecess
  • A-WINDOWRECESSWIDTHIfthewidthoftherecessatallpointsisnotthesame,thesmallestdimensionoftherecessshouldbetaken.5mmisthedistancetobesubtractedfromthewidthofthewindowrecessforfreeinstallationoftherollerblind.
  • B-WINDOWRECESSHEIGHTIftheheightoftherecessatallpointsisnotthesame,thesmallestdimensionoftherecessshouldbetaken.5mmisthedistancetobesubtractedfromtheheightofthewindowrecessforfreeinstallationoftherollerblind.
  • Bolted-wallorceiling
  • A-BLINDFABRICWIDTH
  • B-BLINDHEIGHT
  • C-WINDOWRECESSWIDTH
  • D-HEIGHTOFTHEWINDOWRECESS
  • Usethisoptionifyouwanttoinstalltheblindonthewall.Wesuggestthattheblindbeabout8-10cmwiderand8-10cmhigherthanthewindowrecess,sothattherearenogaps.

    *Theuppermechanismoftheblindtakesabout8cminheight

    Additionalinformationsandcomments

    Thankstotheintegratedprotectivecollar,theblindaestheticallyresemblescassettemodels.Itadditionallyensureslateralguidanceofthematerial.Forcustomorders,itispossibletouseabearingrailconnector,whichallowsfortheassemblyofseveralblindscloselytogether,withminimalgapsbetweenthefabrics.

    Toorderablindwiththisconnector,pleasedescribethisinthe"comments"fieldtoletusknowanddiscussthedetails.

    *Alldimensionsaregiveninmillimeters

    Dimensionalalgorithm
    •Pipe–dimensionA+4mm
    •Fabric–dimensionA
    •Weightbeam–dimensionA
    •SupportprofileMGS
    –dimensionA+15mm
    •CoverprofileMGS
    –dimensionA+15mm
    •AttachmentprofileMGS
    –dimensionA+15mm

    Stores enrouleurs MICRO

    InstructionsdemesureStoreenrouleurMICRO

    Lebonfonctionnementetlalongévitéd'unvoletroulantdépendentnonseulementdelaqualitédesesperformances,maisaussidesoninstallationetdesonajustementcorrects.Pourquel'iriss'adapteparfaitement,l'emplacementchoisidoitêtremesuréavecprécisionetexactitude.
    Thefollowingdrawingsintheauxiliarymustbestrictlyobserved.

    Bolted-windowrecess

    Ifyouhaveatypicalglazingbeads,e.g."rounded",pleaseindicatetheminthe"Model"fieldwhenordering!Wewillprepareforyouspecialguidestripsthatadhereperfectlytotheroundedsurfaceoftheglazingbeads.(Seethefigurebelow)

    Glazingprofile
    CLASSIQUE
    Glazingprofile
    ARRONDI
  • A-WIDTHItisthewidthoftheglasswithavasewithglazingbeads.(Wetakethemeasurementinplaceswheretheglazingbeadisconnectingwiththewindowframe).
  • B-HEIGHTThisistheheightoftheglassalongwiththeglazingbeads.(Wetakethemeasurementinplaceswheretheglazingbeadisconnectingwiththewindowframe).*inthe100%blackoutversion,thecassetteholdsupto180cmoffabric.
  • C-AUXILIARYDIMENSIONOFWIDTHOFGLASSLIGHT*TheStoreenrouleurMICROoperatesinthelightoftheglassinthespacebetweentheglazingbeads.(Whentakingthedimensions,pleaseprovidethethirdauxiliarydimension,whichisthewidthoftheglasswindow,measuretheglassdimensionsWITHOUTSEALS)weonlytakethedimensionsoftheGLASS!thiswillallowtherollershuttertooperateproperlyandfreely.Theauxiliarydimensionisprovidedinanadditionalfieldunderthedimensions.

  • I-Windowframe
  • II-Glazingbead
  • III-Glass
  • *Rollerblindswithaheightexceeding2000mm(200cm)maynotfullyhideinthecassette.
    **Alldimensionsareinmillimeters

    Stores enrouleurs MICRO S

    Instructions de mesureStore enrouleur MICRO S

    Le bon fonctionnement et la durabilité d'un store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de la précision des mesures et de la conformité de sa pose. Pour un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision et soin.
    Les dessins auxiliaires suivants doivent être strictement respectés.

    Rétrécissement de la fenêtre
    help wymiary wneka okienna.jpg (100 KB)

    Les volets roulants MICRO S conviennent aux fenêtres à parcloses classiques et demi-rondes. Ils peuvent être installés sur des fenêtres présentant une transition plane entre les parcloses et le cadre (voir schéma ci-dessous).

    MICRO S help wymiary listwy.jpg (116 KB)

    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du verre, parcloses comprises. (La mesure est prise aux endroits où la parclose rejoint le cadre de la fenêtre).
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur entre le bord supérieur du cadre de la fenêtre et le point de fixation de la parclose sur le cadre. *Dans la version occultante à 100 %, le coffre peut contenir jusqu'à 180 cm de tissu.
    • Z - DISTANCE ENTRE LA POIGNÉE DE LA FENÊTRE ET LE JOINT DE VITRAGE(minimum 1 cm)Il s'agit de la distance entre la poignée de la fenêtre et l'extrémité du joint de vitrage nécessaire pour réaliser les guides. (La mesure est prise de l'extrémité de la poignée côté vitre jusqu'à l'extrémité du joint de vitrage).
    • I - Cadre de fenêtre
    • II - Perle de glaçure
    • III - Verre

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Stores plissés

    Stores plissésInstructions de mesure

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son ajustement et de son montage corrects. Pour une adaptation parfaite à l'ouverture, l'emplacement choisi doit être correctement dimensionné.
    Les schémas auxiliaires suivants doivent être strictement respectés.

    Installation à l'intérieur de l'embrasure de la fenêtre
    Installation à l'intérieur de l'embrasure de la fenêtre
    • A - LARGEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRESi la largeur du recul n'est pas la même en tous points, utilisez la plus petite mesure.5 mm est la distance à soustraire de la largeur de récessionpour permettre une installation libre du store plissé.
    • B - HAUTEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRESi la hauteur de la récession n'est pas la même en tous points, utilisez la plus petite mesure.5 mm est la distance à soustraire de la hauteur de récessionpour permettre une installation libre du store plissé.

    L'installation à l'intérieur de l'embrasure de la fenêtre s'applique aux types de stores plissés suivants : 1SCOW, 2SCOW.

    Montage mural/plafond
    Wall Mounting
    • A - LARGEUR DU STORE PLISSÉ
    • B - HAUTEUR DU STORE PLISSÉ
    • C - LARGEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRE
    • D - HAUTEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRE

    Utilisez cette option si vous souhaitez installer les stores plissés au mur. Nous vous conseillons de prévoir une largeur et une hauteur de 8 à 10 cm supérieures à celles de l'embrasure de la fenêtre afin d'éviter les espaces vides.

    Le montage mural/plafond s'applique aux types de stores plissés suivants : 1SCOW, 2SCOW.

    Montage entre les parcloses
    Montage entre les parcloses
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur de la zone visible de la vitre.
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur de la zone visible de la vitre.
    • I - Cadre de fenêtre
    • II - Perle de glaçure
    • III - Verre

    Le store plissé fonctionne à l'intérieur de la vitre, entre les parcloses. (Lors de la prise de mesures, effectuez-la sans les joints ; mesurez uniquement la vitre !) Ceci permettra au store plissé de fonctionner correctement et sans à-coups.

    Le montage entre les parcloses s'applique aux types de stores plissés suivants : 2SCK.

    Montage non invasif sur le châssis de la fenêtre
    Montage non invasif sur le châssis de la fenêtre
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du verre, parcloses comprises.
    • B - HAUTEURVoici la hauteur du châssis de la fenêtre.
    • I - Cadre de fenêtre
    • II - Perle de glaçure
    • III - Verre

    *Lors de la prise de mesures, assurez-vous que le store plissé ne gêne pas la poignée de la fenêtre.

    Le montage non invasif sur le châssis de la fenêtre s'applique aux types de stores plissés suivants : 2SCK, 1SCOW, 2SCOW.

    Stores plissés Installation on Roof Windows
    Installation on Roof Windows

    Top View of Roof WindowFenêtre de toit - Vue de dessus
    Side View of Roof WindowFenêtre de toit - Vue latérale
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur d'un bord à l'autre du joint de vitrage.
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur d'un bord à l'autre du joint de vitrage.
    • I - Cadre de fenêtre
    • II - Verre

    Seuls les stores plissés de toit COSIMO SL peuvent être installés sur les fenêtres de toit.

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Stores romains

    Instructionsdemesure
    Romanblinds

    Thelongandtrouble-freeoperationofthewindowshutterdependsnotonlyonthehighqualityofitsperformancebutalsoonitscorrectfitandassembly.Inorderfortheiristofitperfectly,thechosenplacemustbecorrectlyandcarefullydimensioned.
    Thefollowingdrawingsintheauxiliarymustbestrictlyobserved.

    Installationinthewindowrecess
  • A-WIDTHOFWINDOWRECESSIfthewidthofthegapinallpointsisnotequal,thenthesmallestdimensionofthegapshouldbethesame.5mmisthedistancethatshouldbetakenawayfromthewidthofthewindowrecessforfreeinstallationontheblind.
  • B-HEIGHTOFTHEWINDOWRECESSIftheheightofthecavityinallpointsisnotequal,thenthesmallestdimensionofthecavityshouldbethesame.5mmisthedistancethatshouldbetakenawayfromtheheightofthewindowrecessforfreeinstallationontheblind.
  • Mountingonthewindowframe-non-invasiveoption
  • A-WIDTHItisthewidthoftheglasswithglazingbeads
  • B-HEIGHTThisistheheightfromthetoptothebottomoftheframe.
  • Wall/ceilingmounting
  • A-WIDTHROLLERThisisthetotalwidthoftheblinds.Itshouldberememberedthattheblindwaswiderthanthewindowrecess,min.5-8cmsothatthereisnolightafterleavingit.
  • B-HEIGHTROLLERThisisthetotalheightoftheblinds.Whenrolledup,theRomanblindreachesaheightof22to35cm,dependingonitslength.
  • C-WIDTHOFWINDOWRECESS
  • D-WINDOWRECESSHEIGHT
  • Availablemodels

    RomanblindsavailableintheKnallonlinestoreareavailableintwotypes.Theseareverysimilarsystems,whichdiffermainlyinaesthetics.

    Model2

    Rollerblindwithcircularunderwires*(4mm).
    Withtransparenthorizontaltape.Packagemin.23cm.

    Model3

    Rollerblindwithcircularunderwires*(3mm).
    Withpleatsonthebackofthefabric.Packagemin.21cm.

    Accessoires

    Non-invasiveupperbracketforPVCwindows

    Opentrackwithdetachablecords

    Universalbracket

    Non-invasivelowerbracketforstringinstallation

    Trackcross-section

    Ceilingbracket

    *Alldimensionsareinmillimeters
    *Whenrolledup,theblindreachesaheightof22to35cm,dependingonthelengthoftheblind.

    Stores vénitiens intérieurs

    Stores vénitiens
    instructions de mesure

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son ajustement et de son montage corrects. Pour une adaptation parfaite à l'ouverture, l'emplacement choisi doit être correctement dimensionné.
    Les schémas auxiliaires suivants doivent être strictement respectés.

    Installation entre les parcloses
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur de la « lumière » du verre(joint non compris).
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur de la « lumière » du verre(joint non compris).
    • I - CADRE DE FENÊTRE
    • II - PERLE DE VITRAGE
    • III - VERRE
    Montage sur perles de vitrification
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du verre, y compris les parcloses.
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur du verre, billes de glaçure comprises.
    • I - CADRE DE FENÊTRE
    • II - PERLE DE VITRAGE
    • III - VERRE
    Installation non invasive sur le châssis de la fenêtre
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du verre, y compris les parcloses.
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur du châssis de la fenêtre.
    • I - CADRE DE FENÊTRE
    • II - PERLE DE VITRAGE
    • III - VERRE
    Installation à l'intérieur du retrait de la fenêtre
    help wymiar z3 edit.jpg (114 KB)
    • A - LARGEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRESi l'amplitude de la récession n'est pas la même en tous points, il convient de retenir la plus petite dimension de récession.Il convient de soustraire 5 mm à la largeur du retrait de la fenêtre.pour une installation facile des stores.
    • B - HAUTEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRESi l'ampleur de la récession n'est pas la même en tous points, il convient de retenir la dimension de récession la plus faible.Il convient de soustraire 5 mm à la hauteur du retrait de la fenêtre.pour une installation facile des stores.

    *N'oubliez pas que lorsque les stores sont enroulés, la hauteur du mécanisme augmente de l'épaisseur du paquet de lamelles, ce qui peut dans certains cas gêner l'ouverture de la fenêtre.

    *Les hauteurs des paquets de lamelles sont indiquées dans la description des stores.

    fixation murale
    help wymiar z4 edit.jpg (126 KB)
    • A - LARGEUR D'OMBRE
    • B - HAUTEUR DE L'AVEUGLE
    • C - LARGEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRE
    • D - HAUTEUR DE L'ENCASTRE DE FENÊTRE

    Utilisez cette option si vous souhaitez installer les stores au mur. Nous vous conseillons de prévoir un débord de 8 à 10 cm plus large et plus haut que l'embrasure de la fenêtre, afin d'éviter tout espace.


    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    **Il peut y avoir de légères différences de hauteur entre les stores. La tolérance est de -5 mm à +35 mm.

    Stores vénitiens extérieurs

    ManueldemesureStoresvénitiens

    Lebonfonctionnementetlalongévitédustoredépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesonajustementetdesonmontagecorrects.Pouruneadaptationparfaiteàl'ouverture,l'emplacementchoisidoitêtrecorrectementdimensionné.
    Thefollowingauxiliarydrawingsmustbestrictlyadheredto.

  • A-Thetotalwidthofthevenetianblind
  • B-Thetotalheightofthevenetianblind
  • HeightBshouldbegivenwiththebox,boxdimensionsshouldbeselectedaccordingtothetablebelow:

    ŻaluzjeZ90ŻaluzjeC80Cassetteheight[cm]Guideheight[cm]Systemheight[cm]Guideheight[cm]Systemheight[cm]2240
    50
    60
    70
    80
    90
    100
    110
    120
    130
    140
    150
    16062
    72
    82
    92
    102
    112
    122
    132
    142
    152
    162
    172
    18240
    50
    60
    70
    8062
    72
    82
    92
    10227165
    175
    185
    195
    205
    215192
    202
    212
    222
    232
    24290
    95
    105
    115
    125
    135
    145
    155112
    122
    132
    142
    152
    162
    172
    18231221
    231
    241
    251
    261
    271252
    262
    272
    282
    292
    302165
    171
    181
    191
    201
    211192
    202
    212
    222
    232
    24235277
    287
    297
    307
    317312
    322
    332
    342
    352221
    227
    237
    247
    257
    267252
    262
    272
    282
    292
    302

    Stores verticaux

    InstructionsdemesureStoresverticaux

    Lebonfonctionnementetlalongévitédustoredépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesonajustementetdesonmontagecorrects.Pouruneadaptationparfaiteàl'ouverture,l'emplacementchoisidoitêtredimensionnéavecprécision.
    Thefollowingauxiliarydrawingsmustbestrictlyadheredto.

    Bolted-windowrecess
  • A-WINDOWRECESSWIDTHIftherecesswidthisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.5mmisthedistancethatshouldbesubtractedfromthewidthofthewindowrecessinordertofreelyinstalltheblinds.
  • B-WINDOWRECESSHEIGHTIftherecessheightisnotthesameatallpoints,thesmallestrecessdimensionshouldbetaken.5mmisthedistancethatshouldbesubtractedfromtheheightofthewindowrecessinordertofreelyinstalltheblinds.
  • Bolted-wallorceiling
  • A-SYSTEMWIDTH
  • B-SYSTEMHEIGHT
  • C-WINDOWRECESSWIDTH100mmisthesuggesteddistancethatshouldbeaddedtothewidthofthewindowrecesstopreventgaps.
  • D-WINDOWRECESSHEIGHT100mmisthesuggesteddistancethatshouldbeaddedtothewidthofthewindowrecesstopreventgaps.
  • *Alldimensionsaregiveninmillimeters.

    Auvents verticaux

    Stores verticaux Fakro VMZ/VMBinstructions de mesure

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son ajustement et de son montage corrects. Pour une adaptation parfaite à l'ouverture, l'emplacement choisi doit être correctement dimensionné.
    Les schémas auxiliaires suivants doivent être strictement respectés.

    Nous prenons la mesure à l'extérieur de la fenêtre

    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du retrait extérieur de la fenêtre.
    • B - HAUTEURIl s'agit du point culminant du recul de la fenêtre extérieure.
    • C1, C2, C3 - LARGEUR DES ÉLÉMENTS DE CADRE VISIBLES

    *C1 and C2 are the width of the visible frame elements in the side part (C1<25mm, or C2<25mm - MONTAGE IMPOSSIBLE!)

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Auvents de terrasse

    InstructionsdemesureAuventsdepatio

    Lebonfonctionnementetlalongévitédustoredépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesonréglageetdesoninstallationcorrects.Pourunajustementparfait,l'emplacementchoisidoitêtredimensionnéavecprécision.
    Thefollowingauxilarydrawingsmustbestrictlyadheredto.

    MontagebyscrewingPatioawning-frontview
    Patioawning-sideview
  • A-WIDTHOFTHEAWNING
  • B-AWNINGREACHThereachoftheawningdependsonitsangleofinclination.Theawningreachisthedistancefromthebuildingwalltothetensionbeam,withaninclinationangleofapproximately4degrees.Inmostcases,theangleofinclinationislarger(therecommendedangleofinclinationforproperdrainageofrainis14degrees).
  • Dimensionsofpatioawningsystems

    Terraceawningsystemsavailableinouronlinestorehavedimensionsinmillimetersshownintheauxiliarydrawingsbelow:

    PatioawningCorsePremiuminacassette

    PatioawningPalladioPremiuminacassette

    PatioawningJamaïquePremiumwithoutacassette

    PatioawningSilverPlusClassicwithoutacassette

    *Alldimensionsaregiveninmillimeters

    Auvents de jardin d'hiver

    Instructions de mesure pourAuvent de véranda

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son installation et de sa pose correctes. Pour un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est impératif de suivre les schémas illustratifs mentionnés ci-dessous.

    Veranda dimensions
    • A - LARGEURVoici la largeur du store.
    • B - HAUTEURVoici la hauteur du store.

    *Lors de la planification de l'installation de plusieurs modules d'auvent Veranda côte à côte, nous vous encourageons à vous familiariser avec la documentation technique disponible sur notre site Web et à contacter notre service clientèle avant d'effectuer un achat.

    dimensions, vue de dessus et de côtéVeranda width
    Type de dimensionnement
    La norme est L1Veranda dimensioning

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Auvents de balcon

    Instructions de mesure pourAuvent de balcon Italie

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de sa qualité, mais aussi de sa pose et de son installation correctes. Pour un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est impératif de suivre les schémas illustratifs mentionnés ci-dessous.

    Italia measurement
    • A - LARGEURVoici la largeur du store.
    • B - EXTENSIONVoici la portée du bras du store.

    Lors de l'installation d'un store manuel dans une niche de balcon, nous recommandons de laisser un espace de 15 cm entre le store et le mur, du côté de la commande. Ceci facilitera l'installation et l'utilisation.

    Vue de dessus, largeurItalia width
    Vue de côté, extensionItalia extension

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Auvents latéraux

    Instructions de mesure pour les BahamasStore

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son installation et de sa pose correctes. Pour un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est absolument essentiel de suivre les schémas auxiliaires ci-dessous.

    Store Bora
      • A - LARGEURVoici la largeur du store.
      • B - HAUTEURVoici la hauteur du store.

    Les dimensions indiquées lors de la configuration correspondent à la largeur et à la hauteur totales du store, fixations comprises. Il est important de noter que la longueur réelle de la toile peut être légèrement inférieure et dépendra du mode de pose choisi.

    Le store se décline en trois variantes, selon la méthode de montage.

    Variante 1

    Bora Variante 1

    Conçu pour une installation sur des surfaces durcies.
    L'élément de montage a un diamètre de 145 mm.

    Variante 2

    Bora Variante 2

    Pour une installation sur sol meuble, par exemple sur la pelouse.
    L'élément de montage a un diamètre de 145 mm.

    Variante 3

    Bora Variante 3

    Conçu pour une fixation murale.
    La largeur du support est de 64 mm.

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Pergolas

    Installation de pergola

    Pergola SB350


    Pergola SB350 module monobloc autoportant

    Pergolas de Knall

    En commandant une pergola chez Knall, vous optez pour une solution sur mesure, vous garantissant un produit parfaitement adapté à vos besoins. Notre équipe est attentive au moindre détail afin que le produit fini réponde à toutes vos attentes et soit aux dimensions exactes requises. Des matériaux de haute qualité, soigneusement sélectionnés, confèrent à la pergola une esthétique raffinée tout en assurant sa durabilité et sa fiabilité. Nous vous accompagnons dans l'intégration de la structure à votre espace, créant ainsi un lieu idéal de détente et de protection contre le soleil et la pluie.

    Pergola SB400

    module monobloc autoportant


    Pergola SB400 module monobloc autoportant

    multimodulaire autoportant


    Pergola SB400 multimodulaire autoportant

    Pergola SB500

    module monobloc autoportant


    Pergola SB500 module monobloc autoportant

    multimodulaire autoportant


    Pergola SB500 multimodulaire autoportant

    Pergola SOLIDEE

    module monobloc autoportant


    Pergola SOLIDEE module monobloc autoportant

    multimodulaire autoportant


    Pergola SOLIDEE multimodulaire autoportant

    Pergola SOLIDEE

    module unique mural


    Pergola SOLIDEE module unique mural

    multimodule mural


    Pergola SOLIDEE multimodule mural

    Pergola ZIIIP
    module unique mural


    Pergola ZIIIP module unique mural

    Pergola ZIIIP multimodule mural

    Rideaux à œillets

    Instructions de mesure pourRideaux à œillets

    Pour que le rideau s'ajuste parfaitement, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision et soin.
    Les schémas illustratifs suivants doivent être strictement respectés.

    Rideau à œillets
    Rideaux à œillets
    • A - LARGEURLargeur de la tringle à rideaux
    • B - HAUTEURHauteur du rideau*

    • Diamètre de l'anneau : 4 cm.
    • Bande de renfort 10 cm.
    • Couleurs des bagues : argent, or
    • Rapport de collecte 1:2

    La largeur de la tringle à rideaux finie correspond aux dimensions du tissu déplié et froncé.

    *Mesurez la hauteur entre le haut de la tringle à rideaux et le sol.ajouter 2 cm(Nécessaire pour la pose des anneaux). Remarque ! La mesure indiquée correspond à la hauteur totale du produit fini (dimension B, rideau fini). Pour éviter que le rideau ne frotte le sol, nous recommandons de déduire jusqu’à 10 cm de la hauteur (selon vos préférences).

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Rideau Microflex

    Instructions de mesure pourRideau Microflex

    Pour que le rideau s'ajuste parfaitement, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision et soin.
    Les schémas illustratifs suivants doivent être strictement respectés.

    Rideau Microflex
      • A - LARGEURLargeur de la tringle à rideaux
      • B - HAUTEURHauteur du rideau*

    • Pour les rideaux suspendus par paires, veuillez préciser le côté du rideau : gauche ou droite.

    La largeur de la tringle à rideaux finie correspond aux dimensions du tissu déplié et froncé.

    *Mesurez la hauteur entre le haut de la tringle à rideaux et le sol.ajouter 2 cm(Nécessaire pour la pose des anneaux). Remarque ! La mesure indiquée correspond à la hauteur totale du produit fini (dimension B, rideau fini). Pour éviter que le rideau ne frotte le sol, nous recommandons de déduire jusqu’à 10 cm de la hauteur (selon vos préférences).

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Rideau électrique KNALL

    Instructions de mesure pourTringle à rideaux Knall

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son installation et de sa pose correctes. Pour un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est absolument essentiel de suivre les schémas auxiliaires ci-dessous.

    Electric curtain rail pole KNALL
      • A - LARGEURLa dimension A correspond à la longueur totale du système, du moteur inclus jusqu'à l'extrémité du rideau.

    Si une ligne droite dans n'importe quelle dimension dépasse 2,4 m, elle sera divisée en 2 parties égales, le connecteur est inclus dans l'ensemble.

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Moustiquaires pour cadres de fenêtres

    InstructionsdemesurepourMoustiquairesdefenêtre

    Lebonfonctionnementetlalongévitéd'unemoustiquairedépendentnonseulementdesaqualitédefabrication,maisaussidesaposeetdesoninstallationcorrectes.Pourgarantirunajustementparfait,l'emplacementchoisidoitêtremesuréavecprécisionetsoin.
    Lesschémasillustratifssuivantsdoiventêtrestrictementrespectés.

    CadredemoustiquaireWindow-sideview
  • A-WIDTHThisisthewidthofthewindowframe's"clearopening".Measuredfromgaskettogasket.
  • B-HEIGHTThisistheheightofthewindowframe's"clearopening".Measuredfromgaskettogasket.
  • C-FLANGETHICKNESS
  • I-Windowframe
  • II-Windowframegasket
  • III-Windowsash

  • standardRoll-UpMosquitoScreen
  • A-WIDTHThisisthewidthoftheexternalwindowrecess.Ifthewidthoftherecessisnotuniformatallpoints,thesmallestdimensionoftherecessshouldbeused.
  • B-HEIGHTThisistheheightoftheexternalwindowrecess.Iftheheightoftherecessisnotuniformatallpoints,thesmallestdimensionoftherecessshouldbeused.
  • Twomodels

    Roll-upmosquitoscreensfromKnallfeatureacompactcassette(47mm),tightsideguides(38mm),andaneasy-to-operatemovableprofile(65mm).Forroofwindows,weoffermodelswithabottomprofile(15mm),ensuringperfectfitandeasyinstallation.

    standard
    Toit
    Roll-UpToitMosquitoScreen

    Toitrecess-topview(width)

    Toitrecess-sideview(height)

  • A-WIDTHThisisthewidthoftheinternalroofrecess,addingdimensionsfortheguides8cm(2x4cm).
  • B-HEIGHTThisistheheightoftheinternalroofrecess,addingdimensionsforthecassette10cm.
  • Twomodels

    Roll-upmosquitoscreensfromKnallfeatureacompactcassette(47mm),tightsideguides(38mm),andaneasy-to-operatemovableprofile(65mm).Forroofwindows,weoffermodelswithabottomprofile(15mm),ensuringperfectfitandeasyinstallation.

    standard
    Toit

    Moustiquaire enroulable

    Instructions de mesure
    Moustiquaire à enrouleur Knall

    La durabilité et le bon fonctionnement d'une moustiquaire dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de sa pose et de son installation correctes. Pour une adaptation parfaite, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est absolument essentiel de suivre les instructions des schémas ci-dessous.

    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du retrait extérieur de la fenêtre. Si cette largeur varie, il convient de retenir la plus petite dimension.
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur du retrait extérieur de la fenêtre. Si cette hauteur n'est pas uniforme, il convient de retenir la plus petite dimension.
    Deux modèles

    Les moustiquaires enroulables Knall sont dotées d'un boîtier compact (47 mm), de guides latéraux (38 mm) et d'un profilé mobile facile à utiliser (65 mm). Pour les fenêtres de toit, nous proposons des modèles avec un profilé plus bas (15 mm), garantissant un ajustement parfait et une installation facile.

    standardRoll-up Mosquito Net
    ToitRoll-up Toit Mosquito Net

    Moustiquaire sur le col

    Instructions de mesure Moustiquaire sur le col

    La durabilité et le bon fonctionnement d'une moustiquaire dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de sa pose et de son installation correctes. Pour une adaptation parfaite, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision.
    Il est absolument essentiel de suivre les instructions des schémas ci-dessous.

    Niche de toit - Vue de dessus(largeur)

    Niche de toit - Vue latérale(hauteur)

    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur de l'évidement intérieur du toit, plus 8 cm supplémentaires pour les guides latéraux (2x4 cm).
    • B - HAUTEURIl s'agit de la hauteur de l'évidement intérieur du toit, plus 10 cm supplémentaires pour le caisson.
    Deux modèles

    Les moustiquaires enroulables Knall sont dotées d'un boîtier compact (47 mm), de guides latéraux étanches (38 mm) et d'un profilé mobile facile à utiliser (65 mm). Pour les fenêtres de toit, nous proposons des modèles à profilé plus bas (15 mm), garantissant un ajustement parfait et une installation aisée.

    standardRoll-up Mosquito Net
    ToitRoll-up Toit Mosquito Net

    Moustiquaires de porte standard

    Instructions de mesure pourMoustiquaires de porte

    Le bon fonctionnement et la longévité de la moustiquaire dépendent non seulement de sa qualité de fabrication, mais aussi de sa pose et de son installation correctes. Pour garantir un ajustement parfait, l'emplacement choisi doit être mesuré avec précision et soin.
    Les schémas illustratifs suivants doivent être strictement respectés.

    Moustiquaire de porte

    La moustiquaire de porte est mesurée de l'extérieur.

    Portes - vue de dessus
    Portes - vue latérale
    • A - LARGEUR D'ÉCRANIl s'agit de la largeur de l'ouverture du cadre de la fenêtre, mesurée d'un bord à l'autre du cadre de la porte extérieure, augmentée de 2 cm.de chaque côté.(A=D+4cm).
    • B - HAUTEUR D'ÉCRANIl s'agit de la hauteur de l'ouverture du cadre de la fenêtre, mesurée d'un bord à l'autre du cadre de la porte extérieure, augmentée de 2 cm.de chaque côté.(B=C+4cm).
    • C - HAUTEURMesuré d'un bord à l'autre du cadre de porte extérieur.
    • D - LARGEURMesuré d'un bord à l'autre du cadre de porte extérieur.
    • I - Cadre de porte
    • II - Cadre de porte gasket
    • III - Châssis de porte

    *Il faut prévoir 23 mm supplémentaires pour les charnières et 13 mm pour la poignée afin de fixer la moustiquaire. Ces éléments dépassent les dimensions principales du cadre de la moustiquaire.



    Cadre d'écranCadre d'écran
    Profil de rigidificationProfil de rigidification

    *La moustiquaire à cadre est conçue pour être installée sur des portes s'ouvrant vers l'intérieur.


    Plisse Moustiquaire de porte DEORA
    Deora AB
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du retrait de la porte extérieure.
    • B - HAUTEURIl s'agit du point culminant du recul des portes extérieures.

    La moustiquaire Deora peut être utilisée pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur.

    Les dimensions A et B seront les dimensions du produit fini.


    Côté Contrôle - Moustiquaire DEORA

    Le côté commande est indiqué lorsqu'on regarde depuis l'extérieur du bâtiment.

    Commande gauche

    Commande gauche

    Contrôle droit

    Contrôle droit


    Composants de la moustiquaire plissée

    guide

    guide

    profil coulissant

    profil coulissant

    profil bas

    profil bas
    (adhésif)

    profil inférieur incliné

    profil inférieur incliné
    (adhésif)

    profil de fond haut

    profil de fond haut
    (à visser)

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Moustiquaire plissée DEORA

    InstructionsdemesureMoustiquaireplisséeDEORA

    Lebonfonctionnementetlalongévitéduproduitdépendentnonseulementdelaqualitédesafabrication,maisaussidesaposeetdesoninstallationcorrectes.Pourquelamoustiquaires'adapteparfaitement,l'emplacementchoisidoitêtremesuréavecprécision.
    Ilestimpératifdesuivrelesinstructionsdesschémasci-dessous.

  • A-LARGEURIls'agitdelalargeurduretraitdelaporteextérieure.
  • B-HAUTEURIls'agitdupointculminantdureculdesportesextérieures.
  • LamoustiquaireDEORApeutêtreutiliséepourlesportess'ouvrantversl'intérieurdubâtiment.

    LesdimensionsAetBserontlesdimensionsduproduitfini.


    DimensionsdelamoustiquairepliéeLargeurdelamoustiquaire[mm]largeurminimaledukit[mm]minimummaximum60080012080112001301201160014516012000155200124001702401300018530014000210Largeurdelamoustiquaire
    KitWidth

    ControlSide-DEORAMosquitoNet

    Thecontrolsideisdeterminedfromtheoutsideofthebuilding.

    Controlontheleft

    Controlontheright


    ComponentsofthePleatedMosquitoNet

    guide

    slidingprofile

    lowbottomprofile
    (adhésif)

    angledbottomprofile
    (adhésif)

    highbottomprofile
    (vissé)

    *Alldimensionsaregiveninmillimeters.

    Moustiquaire enroulable MONUMO

    Instructions de mesureMoustiquaire enroulable simple face MONUMO

    La durabilité et le bon fonctionnement de ce produit dépendent non seulement de sa fabrication de haute qualité, mais aussi d'une pose et d'une installation correctes. Pour que la moustiquaire s'adapte parfaitement, la zone choisie doit être mesurée avec précision et soin.
    Il est impératif de suivre scrupuleusement les schémas illustratifs ci-dessous.

    Installation à l'intérieur de l'évidement
    monumo ab
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du retrait de la porte extérieure.
    • B - HAUTEURIl s'agit du point culminant du recul des portes extérieures.

    Si les dimensions du retrait varient en différents points, la plus petite mesure doit être utilisée pour faciliter l'installation.

    La moustiquaire MONUMO peut être utilisée pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur.

    Les dimensions A et B seront les dimensions finales du produit.

    Installation hors de l'encastrement
    monumo ab
    • A - LARGEURIl s'agit de la largeur du retrait de la porte extérieure.
    • B - HAUTEURIl s'agit du point culminant du recul des portes extérieures.

    Nous suggérons que la moustiquaire soit de 50 à 139 mm plus large (plus de détails peuvent être trouvés dans l'image auxiliaire fournie dans la section des variantes de moustiquaire) et de 50 mm plus haute que l'évidement pour assurer une installation facile et pour éviter que le profilé mobile n'occupe de l'espace dans le passage lorsque la moustiquaire est rétractée.

    La moustiquaire MONUMO peut être utilisée pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur.

    Les dimensions A et B seront les dimensions finales du produit.


    Variantes

    MONUMO1

    Moustiquaire simple face MONUMO

    MONUMO1 roller

    MONUMO2

    Moustiquaire double face MONUMO

    MONUMO2 roller

    *1P - Monomo à commande simple par la droite ; 1L - Monomo à commande simple par la gauche


    Dimensions des autres composants

    Side profile with magnet

    Profil latéral avec aimant

    Side profile with clips

    Profil latéral avec clips

    Upper rail with seals

    Rail supérieur avec joints

    PVC bottom rail

    Rail inférieur en PVC

    Inclined PVC bottom rail 7°

    Inclined Rail inférieur en PVC 7°

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.

    Stores de toit VELUX / FAKRO

    InstructionsdemesureStoresdetoitVELUX/FAKRO
  • 1.WhenyouopentheVELUX/FAKROwindowintheupperrightorleftcornerofthesashyouwillfindaratingplate.
  • 2.Ratingplatesdifferinlocationandappearancedependingonthewindowmodel.Checkthetypeandsizeasshownontheside.
  • 3.Choosetheappropriatewindowtype:FAKROexample:78x118VELUXexample:GGL,MK08
  • 4.Ifforsomereasonthereisnoratingplateonyourwindow,measuretheexternaldimensionofthesash(widthandheight)andcontactourconsultantwhowillhelpyouidentifythesizeofthewindow.
  • stores à panneaux solaires

    Instructions de mesurestores à panneaux solaires

    Le bon fonctionnement et la longévité du store dépendent non seulement de la qualité de sa fabrication, mais aussi de son ajustement et de son montage corrects. Pour une adaptation parfaite à l'ouverture, l'emplacement choisi doit être correctement dimensionné.
    Les schémas auxiliaires suivants doivent être strictement respectés.

    SolarGaps Dimensions A B
    • A - LargeurIl s'agit de la largeur totale du système
    • B - HauteurIl s'agit de la hauteur totale du système

    *Dans le cas d'une installation murale (à l'extérieur de l'embrasure de la fenêtre), il est recommandé que le système soit plus grand que l'embrasure de la fenêtre de 75 mm en largeur et de 115 mm en hauteur pour faciliter l'installation.


    stores à panneaux solairestaper

    TYPE R- Guides classiques

    System R

    TYPE W- Guide de câble

    System W


    Dimensions des composants

    Boîte

    Boîte

    Emballer

    Emballer

    Persienne

    Persienne

    Boîte with mounting bracket

    Boîte with mounting bracket

    Support de montage

    Support de montage

    Guide
    (onlytaper R)

    Guide

    Support de guidage
    (onlytaper R)

    Support de guidage

    Support de guidage double
    (onlytaper R)

    Support de guidage double

    support métallique
    (onlytaper W)

    support métallique

    Portes de garage

    Instructions de mesure pourPortes de garage sectionnelles

    Le bon fonctionnement et la durabilité d'une porte de garage dépendent non seulement de sa qualité, mais aussi de la précision des mesures et d'une installation correcte. Des mesures précises sont essentielles pour que la porte s'adapte parfaitement à l'ouverture.
    Il est impératif de suivre attentivement les instructions ci-dessous.

    Technical catalogue of garage doors

    G - Gauche, D - Droite, HF - Hauteur finale du sol

    • L - LARGEUR(dimension A) Il s'agit de la largeur de l'ouverture une fois celle-ci terminée.
    • H - HAUTEUR(dimension B) Il s'agit de la hauteur de l'ouverture une fois celle-ci terminée.
    • LS - iambe gauche(espace latéral) minimum 110 mm
    • RS - iambe droite(espace latéral) minimum 110 mm
    • RH - linteau
    • D - profondeur du garage
    • • The ordered width of the door = the width of the garage entrance after it has been finished (W)
    • • The ordered height of the door = the height of the garage entrance after it has been finished (H)
    • • Measurements must be made for finished walls and floors.
    • • Check for any obstacles within the planned door area that could prevent installation or its uninterrupted operation (e.g., ceiling beams, pipes, windows, doors opening into the garage).
    • • When configuring the garage door, the manufacturer selects the type of guides and the balancing system:
    • - Le choix du système d'équilibrage dépend des dimensions et du poids de la porte
    • - le choix des guides et le positionnement du système d'équilibrage dépendent de la hauteur du linteau

    *Toutes les dimensions sont données en millimètres.